OK,everybody,娜娜小姐的世界电影史现在来到了80年代。
看题目《Fast Times at Harley Street》,百度一下,返回的结果全部都是Fast Times at Ridgemont High,由此可知,本篇就是基于此创作的。
《Fast Times at Ridgemont High》中文片名是《开放的美国学府》,fast time是夏令时的意思,另外可以简单看成快速的时光,故事的主要角色有好几个,每个人的故事,所以要加复数。后面的Ridgemont高中,大概译者觉得这事儿发生在高中有点匪夷所思,所以干脆连具体地点都没说直接译成了“美国学府”,给人一种高大上的感觉。国内说学府肯定不会想到高中吧?然后译者大概觉得就算是在年龄层偏高的“学府”里,这也太开放了,所以直接感叹:开放的美国学府!
有多开放呢?电影的发行时间是1982年,女主角(不是本篇的女主琳达,而是本篇的女配史黛西)在剧中和3个男人接吻,2个男人上床(还有一个半路缩了),为1个男人怀孕,然后堕胎。女主的年龄设定是15岁。在9012年的今天,以及目光可及的将来,可能到了2082年我天朝也不敢这么拍校园电影。
这腐朽堕落的资本主义生活!总是如此地让人羡慕!
又是怀孕又是堕胎的,是不是觉得片子比较沉重?
错!这片可以说是80年代的美国派,totally是个青春喜剧电影,绝对值得一看。就是公开的渠道阉割了许多,包括本篇出现的琳达的完美的胸,是看不到的。
本篇的女主角琳达·巴雷特,在原作电影中是作为女主角的闺蜜出场的。青春喜剧片里女主闺蜜的作用大致就是女主的导师兼保镖,戏份不多,但绝对让你印象深刻。琳达的扮演者叫菲比·凯茨,我只找到了母亲有中国血统,她确实是混血,至于是不是上海宁就不知道了。
她的长相让我想起了20几年前中央2台每周末上午放的一部韩国电视剧《爱情是什么》里朴家的二女儿朴正恩。《爱情是什么》相当经典,我很喜欢,当年播完了没有说全剧终,下一个周末我还守在电视机前,结果放出来的是一部北朝的电视剧……这什么感觉呢,就好比任何接档《灌篮高手》的动画片收视率都会暴跌一样,更何况就算不拿《爱情是什么》来对比,那片也可以说是极为难看。不知道特意引进的目的是啥,是为了各买一部以示公平?可这样强烈的对比不是让鲜血凝成的友谊的同志加兄弟的脸丢得更大么?
说回琳达,她的老公叫凯文·克莱恩,敏感词年拿了奥斯卡最佳男配之后俩人就结婚了。和上一篇柏林墙(Berliner Mauer)梗一样,这次也是玩名字拆开,作为男朋友出现的凯文和作为整形医生出现的克莱恩,都是她老公。
虽然没找到,但基于作者的写作习惯,本篇中说的1/4克拉的订婚戒指以及温馨的蜜月旅行应该都是实际发生的。
另外本篇的主要角色迈克·达蒙在原作中就是让女主怀孕然后说好了陪她去医院到时间又不去的渣男,跟琳达除了泳池边一场戏出现在同一镜头外根本毫无交集。
本篇琳达和凯文的对手戏相当精彩,可能有些人看得一脑门问号,没关系,听我慢慢给你吹。
「淋了一身雨的琳达」进门脱掉外套,应该是源自前面说过的泳池戏,片中史黛西的哥哥偷偷看着穿着比基尼的琳达,然后脑补了一段琳达淋着雨脱下bra的画面。因为那段阉割了不短的时间,所以我也不知道后面有没有脑补到具体发生点啥过,我只知道剪完之后就是琳达打开厕所门看到了正在撸管的史黛西的big bro。
后面琳达和凯文的对话中插入的琳达的背景设定,不是时尚圈,不知道具体是套的哪个老……资深明星!肯定不是新近的事情,这年头,跟性骚扰比起来,鼻梁骨折算得了什么。
后面的数学是体育老师教的梗,绝对是在影射!
凯文问琳达要sugar,琳达称凯文“我还以为你是我的sugar daddy呢,”,sugar daddy是个有年头的词儿了,要放在8,90年代,还真没适合的译法(像《爱情是什么》里,朴正燮看了李圣石的高跟鞋广告后,称赞亲家小姐“体格真棒”,现在想想,说的应该是“身材真棒”吧……),大概得翻译成“姘头”或者“大款”。赞美改革开放,现在有现成的了——干爹。
用在这儿并不是说凯文给了琳达sugar,而是点出两人的年龄差吧,毕竟菲比是1963年生人,而凯文是1947年……
琳达脱衣服的方式我想说说,我是这周才发现女人和男人脱衣服的方式是不同的……对于没有纽扣的衣服,男人是拽着衣领脱下来,女人却是拽着衣服下摆掀起来……
然后blow job以及凯文射精的桥段真是让人印象深刻……或者说,蛋疼……
没错,这个梗也出自《开放的美国学府》。
电影里有段经典的bj授课,原定是安排在strip club,后来因为评级的关系(美国电影分级,相当于不得向未成年人卖烟之类的),改在学校餐厅进行。
琳达用一根胡萝卜对史黛西做演示。
Linda:「Relax your throat muscles.」
Linda:「Don’t bite.And slide it in.」
Linda:「Good,Push it slowly in&out.」
然后把胡萝卜清脆地一口咬断,「you got it.」
高潮在后面。
Stacy:「Can I ask you something and you promise not to laugh?」
Linda:「Sure.」
Stacy:「Okay.When a guy has an orgasm,how much comes out?」
Linda:「A quart or so.」
然后Stacy的脸都绿了。
a quart……一个男的一辈子不知道能不能射这么多。
文中
琳达先是不停地吞咽,然后打了个饱嗝,吐出肉棒,从茶几上拿起一个大号啤酒杯,让凯文继续往里面喷射。直到一夸脱容量的啤酒杯堪堪装满的时候,凯文才停止发射,喘着粗气,摊在沙发上愉快得直哼哼。
玩的就是这个一夸脱的梗。
夸脱是英制计量单位,美国的1夸脱大概等于1升,瓶装可乐大概500毫升/瓶,也就是两瓶可乐的量。一般别说射了,能不能尿两瓶都不一定。
「晶晶亮,透心凉」谁都知道,「滴滴香浓 意犹未尽」就比较暴露年龄了……反正我是不知道这个,我只知道郭冬临的「味道好极了」。
后面就是凯文针对迈克的布局了,装作装修新诊所,装作和迈克偶遇,装作挖角琳达,然后迈克果然义无反顾地主动跳下去了。
摊牌的时候克莱恩提到一个名字:Dr. Grant Steve